Где слово «баба» на Руси считалось оскорблением
На протяжении долгого исторического периода слово «баба» на Руси применялось в качестве синонима лексеме «женщина», и не несло в себе никакого негативного или оскорбительного подтекста.
Однако жители поморского Севера употребляли его только в том случае, если намеренно пытались оскорбить представительницу слабого пола.
Поморская женщина
Суровые природные условия, в которых приходилось выживать поморам, способствовали выковыванию у обитателей этих мест не только выносливости, физической силы, терпения, свободолюбивого духа, но и почтительного отношения к женщине.
Несмотря на то, что поморская семья была всецело патриархальной, то есть мужчина в ней значился однозначным хозяином, местные барышни не чувствовали себя ущемлёнными существами, поскольку от рождения обладали равными правами с противоположным полом.
По замечанию исследовательницы Русского Севера Ксении Гемп у здешних мальчиков и девочек, с малых лет приучаемых к грамоте, воспитывалось уважение не только к старшим, но и друг к другу. Детвора с молодых ногтей видела, как распределяются роли в семье, где у каждого были свои полномочия и повинности. Благодаря чёткому разграничению обязанностей в поморских родах удавалось избегать двоевластия и раздоров.
Мужчины-поморы, постоянно уходившие на рыбный промысел в Белое море, спокойно отправлялись за добычей, поскольку были уверены, что оставшиеся дома хозяйки с успехом справятся со всеми возложенными на их плечи работами.
Профессор педагогики Светлана Щёкина писала, что помимо заботы о детях и стариках, а также выполнения типичных бытовых дел, поморки во время отсутствия мужей, должны были самостоятельно решать все возникавшие хозяйственные и организационные проблемы, а также замещать мужские должности в административных структурах. Становясь на определённый срок главой семьи, они демонстрировали подрастающему поколению, как умело, они управляют домом, который даже без мужской руки всегда был в образцовом порядке.
Если на Руси к боевым и деловитым барышням, проявлявшим инициативу, относились с неким презрением, то в Поморье женская уверенность, ум и независимый взгляд на вещи были приметами привлекательной и гармонично развитой личности.
Таких замужних прелестниц на севере именовали «жонками» или «большухами», но никак не «бабами», поскольку это слово считалось в местной среде грубым и унизительным оскорблением.
Такой оттенок у этого слова был из-за того, что оно имело широкое распространение в остальных районах Российского государства, где фактически бесправная женщина воспринималась мужчинами как личная вещь.
В словаре Ивана Моисеева «Поморьска говоря» отмечено, что услышав в свой адрес общеупотребительное в русском языке обращение баба, обиженная поморская женщина непременно парировала: «Бабой-то сваи бьют! Каки мы те, к лешому, бабы!»
В высшем свете
Еще одной средой, где употребление слова «баба» являлось проявлением моветона, было высшее общество. Боярыни считали оскорбительным обращение к ним посредством этого словечка, использовавшегося в отношении замужних крестьянок.
Баба олицетворяла собой принадлежность к необразованной простолюдинке, чью свободу сковывали крепостные узы. В глазах светских красавиц они представлялись бесформенными созданиями, чьим предназначением было покорно служить мужу, постоянно рожать детей, пахать в огороде и заниматься тяжёлыми домашними делами.
Лексема «баба», некогда применявшаяся в речи в качестве синонима слову «жена», к XVIII веку окончательно утратила свою нейтральную номинацию, перейдя в разряд обидных терминов.
Читайте наши статьи на Дзен