Мощи Ярослава Мудрого: как они могли оказаться у американцев
2025-09-13 08:15:00

«Свечку держал»: что на самом деле значит это выражение

Фраза «держать свечку» — уникальный языковой парадокс. Она может означать как полное неведение о чьей-то личной жизни, так и прямо противоположное — осведомленность в самых интимных подробностях. Откуда же в нашем языке взялось это двусмысленное выражение? Ответ кроется в обычаях прошлого, когда свет свечи выхватывал из тьмы то, что сегодня принято скрывать.

Первая брачная ночь

На Руси свадьба была не просто праздником, а строгим обрядом, где каждое действие имело свой смысл. Первая брачная ночь не была исключением и считалась делом не только личным, но и общесемейным.

Молодым готовили особенное ложе, подкладывая под него обереги: кочергу для защиты от нечисти, ржаной сноп для достатка, полено для тепла в доме. После шумных гуляний жениха и невесту провожали в опочивальню целой толпой. Гости пели, шутили и давали «полезные советы» — всё это помогало молодым, часто незнакомым друг с другом до свадьбы, преодолеть смущение.

Но на этом участие гостей не заканчивалось. Самый деликатный момент также не оставался без внимания. Старший родственник жениха (отец или брат) оставался в комнате с зажженной свечой, чтобы осветить брачное ложе. Причины были сугубо практическими. Факт близости был юридическим подтверждением состоявшегося брака, гарантией его действительности. Существовала легенда, что недовольная невеста могла сбежать, подменив себя другой девушкой, чтобы утром «составить факт». Если жених не справлялся, его мог заменить родственник — главное, чтобы династия была продолжена.

    С принятием христианства грубые языческие обычаи стали смягчаться. Вместо родни у дверей оставалась сваха, а позже — просто подвыпившие гости, которые шумели и подбадривали молодых, подтверждая тем самым народный интерес к продолжению рода.

    Барин и слуга

    Интересно, что выражение «Держать свечку» связано не только с традициями первой брачной ночи на Руси. Поскольку иного освещения в течение долгих веков у людей просто не было, многие дворяне заставляли своих слуг и лакеев стоять возле их кроватей со свечками. Причина понятна: а вы попробуйте расшнуровать корсет в темноте.

    Не желая укладываться спать на ощупь, барин и его супруга приказывали дворовому мужику или бабе светить им у постели. Некоторые, не стеснительные дворяне могли при этом заниматься сексом. Крепостного слугу они за человека, вообще-то, не считали. После того, как хозяева благополучно засыпали, лакей мог уйти со своего поста.

    Вы спросите: почему обязательно нужен был человек? Разве свечу нельзя просто поставить у изголовья кровати? Ответ прост: опасно засыпать с зажженной свечой, если не задуть ее перед сном, может случиться пожар. Боясь ускользнуть в сон с открытым источником огня у подушки, многие дворяне доверяли право стоять со свечкой у своей постели только проверенным слугам. Такой лакей, разумеется, был хорошо осведомлен обо всех подробностях личной жизни хозяев.

    Подобная практика существовала и в странах Западной Европы. В свое время был популярен анекдот про английского лорда, который не мог удовлетворить свою супругу. Тогда он позволил слуге, державшему у постели свечку, заменить себя на брачном ложе. А сам встал со свечой. После того как слуга справился с поставленной задачей, лорд назидательно сказал ему: «Ну, ты теперь понял, как нужно держать свечу?»

    Французская версия

    Во Франции есть устойчивое выражение: Que voulez-vous! Je n’y ai pas tenu la chandelle. Оно также означает: «Что вам нужно? Я не держал свечу». Происхождение данного выражения связано с известной гравюрой «Мессалина в каморке Лициски» работы итальянского художника Агостино Карраччи (1557-1602 годы).

    Живописец изобразил жанровую сценку, происходившую в одном из многочисленных публичных домов Древнего Рима. На гравюре мужчина и женщина предаются плотским утехам. А в это время хозяйка вертепа стоит над ними со свечой. Эта женщина, разумеется, может назвать себя человеком, осведомленным о подробностях чужой интимной связи.

    Гравюра Агостино Карраччи стала популярной во Франции, там эту картину называют «Держащая свечу».

    Возможно, устойчивое выражение, о котором мы говорим, имеет сразу несколько источников происхождения. Но все они, так или иначе, связаны с проблемой освещения жилья, с которой люди сталкивались до наступления эры электричества.

    Читайте наши статьи на Дзен

    Сообщить об опечатке

    Текст, который будет отправлен нашим редакторам: