Русские слова перешедшие во французский язык?
Мы часто говорим о том, что в русском языке много иностранных заимствований. Среди них немало французских слов и выражений — от «дамы» до «потерять голову». А какие русские слова проникли во французский язык и употребляются, когда идет речь о России?
- BABOUCHKA : Бабушка, пожилая женщина
- BALALAIKA : Балалайка
- BARZOI : Борзая
- BELOUGA или BELUGA : Белуга
- BISTRO (T) : Бистро (якобы от требований русских казаков перекусить «быстро» в Париже)
- BLINI : Блины
- BORTSCH BORCHTCH : Борщ
- BOYARD или BOIAR : Боярин.
- COSAQUE : Казак
- DATCHA : Дача, загородный дом
- ISBA : Изба, деревянный дом
- KREMLIN : Кремль, русская крепость
- MOUJIK : Мужик, русский крестьянин
- NAHAIKA или NAGAIKA : Нагайка, казачья плеть.
- OUKASE или UKASE : Указ, царский декрет
- PIROJKI : Пирожки
- SAMOVAR : Самовар
- STEPPE : Степь, огромная невозделанная равнина
- TAIGA : Тайга
- TROIKA : Тройка, три коня
- TSAR-TZAR-CZAR : Царь
- TSARINE-TZARINE: Царица
- VERSTE : Верста, мера длины
- VODKA : Водка
- ZAKOUSKI : Закуски