Ностратические языки: почему европейцы отказываются признавать русский язык родственным
Язык стал важнейшим орудием политической борьбы с самого зарождения человечества. И сегодня лингвисты участвуют в глобальном противостоянии между Востоком и Западом. Информационная война ведется и в СМИ, и среди научного сообщества. Например, многие европейские специалисты делят все языки мира на ностратические (наши) и остальные. Желая максимально дистанцироваться от восточного соседа, некоторые польские, французские и немецкие лингвисты не признают русский язык индоевропейским.
Западная и восточная ностратика
В начале ХХ века датский ученый Хольгер Педерсен предложил объединить родственные языковые семьи, произошедшие от некого единого древнего наречия, в общую макросемью. Эти языки специалист назвал ностратическими, ведь латинское слово noster означает «наш, нашего круга». Разумеется, «своими» датчанин и другие западные лингвисты, подхватившие эту теорию, считали, в первую очередь, европейцев.
В настоящее время к ностратическим причисляют не только индоевропейскую, но и алтайскую, уральскую, картвельскую и дравидийскую языковые семьи. Хотя мнения ученых заметно разнятся. Некоторые европейские авторы не признают своего родства с носителями уральских или картвельских языков, другие называют ностратическими даже афразийские или эскимосско-алеутские наречия.
К слову, отечественные ученые не увидели в теории ностратических языков никаких намеков на политическое противостояние между Востоком и Западом, потому что они никогда не ставили под сомнение принадлежность русского языка к восточнославянской группе славянской ветви индоевропейской семьи. Некоторые российские лингвисты с большим энтузиазмом занимались сравнительным анализом речи и письменности разных народов, желая воссоздать основы единого праязыка, на котором говорили первые представители человечества. Так эти ученые надеялись «докопаться» до истоков зарождения нашей цивилизации.
Например, кандидат филологических наук Сергей Яхонтов посвятил данной теме статью «Прародина ностратических языков», которая вошла в сборник «Славистика. Индоевропеистика. Ностратика» (Москва, 1991 г.). Автор отметил, что некие носители единого праностратического языка предположительно жили 15 тысяч лет назад на Южном Урале. Затем они мигрировали в разные уголки Евразии, постепенно утратив общее наречие.
А доктор филологических наук Сергей Старостин пришел к выводу, что все человечество говорило на одном языке примерно 40-50 тысяч лет назад. Об этом ученый рассказал в своем интервью главному редактору журнала «Знание – сила» Григорию Зеленко. Статья вышла под заголовком «У человечества был единый праязык» (№ 8 за 2003 г.). Древней прародиной современных людей исследователь считал Центральную Африку.
«Структура ностратической семьи сейчас видна довольно ясно. Это, прежде всего, ядро, в которое входят уральские, алтайские и индоевропейские языки, индоевропейские чуть подальше от уральских и алтайских», – отметил С.А. Старостин.
Польское влияние
Непростые взаимоотношения, сложившиеся между Российской империей и некоторыми странами Восточной Европы, отразились и на лингвистике.
Одним из исследователей, отвергавших принадлежность русского языка к славянской ветви индоевропейской семьи, был польский ученый XIX века Франциск (Франтишек) Духинский. Этот человек, долгое время проживший в Киеве, а в 1846 году эмигрировавший во Францию, не скрывал своего негативного отношения к великороссам. Он оказал заметное влияние на своих западноевропейских коллег, будучи вице-президентом Парижского этнографического общества.
Кандидат философских наук Игорь Лихоманов охарактеризовал воззрения польского ученого в статье «Франтишек Духинский – «Бедный родственник» евразийства», которая опубликована в журнале «Идеи и идеалы» (№ 1 за 2015 г.). Российский исследователь отметил, что Ф. Духинский разделил все человечество на два враждебных мира: оседлые земледельцы (арийцы) и азиаты-кочевники (туранцы).
«В этническом плане великороссы («москали») были, по его мнению, «туранцами» – смесью финно-угорских, тюркских и в меньшей степени славянских племен. Великорусский язык – это язык церковной службы, дурно усвоенный финно-угорскими и тюркскими племенами», – так И.В. Лихоманов описал позицию Ф. Духинского, изложенную в его научной работе «Народы арийские и туранские».
Для подтверждения своей теории польский ученый указывал на общинный характер жизни великороссов, их пренебрежительное отношение к частной собственности и авторитарный режим управления, сложившийся в Московском государстве.
Несомненно, концепция Ф. Духинского была напрямую связана с его политическими взглядами. И ее быстро подхватили в Западной Европе. Во второй половине XIX века некоторые французские и немецкие авторы начали открыто поддерживать и даже популяризировать идеи польского ученого, а в российской печати, напротив, появились статьи, критикующие его позицию.
Фризы и финны
Как ни странно, утверждения некоторых западных лингвистов и этнографов о том, что Россия не является частью Европы в культурном и языковом отношении, нашли отклик среди отечественных славянофилов. Впоследствии эту точку зрения взялись отстаивать философы-евразийцы.
Например, доктор политических наук Александр Дугин в своей книге «Мистерии Евразии» (Москва, 1996 г.) описал бытовавшее среди германцев и скандинавов разделение людей на фризов и финнов. Ученый привел краткую характеристику и тех, и других.
Фризы – это дети богини Фрейи (арийцы), которые миролюбивы и мудры. Они почитают женское начало и изначально демократичны. В противовес им существуют финны – агрессивные сторонники патриархата, признающие лишь авторитарную власть. Эти люди живут в рамках жесткой иерархии.
Нетрудно догадаться, что подобные идеи нашли свое отражение и во взглядах западных лингвистов. По крайней мере, они созвучны теории Ф. Духинского.
Славянский или финно-угорский
Многие европейские ученые считают, что русский язык представляет собой причудливое сочетание финно-угорской, тюркской и (в гораздо меньшей степени) славянской лексики. Эти работы часто цитируют украинские и белорусские авторы, отрицающие свое близкое родство с великороссами из-за политических разногласий.
Например, главный редактор минской аналитической газеты «Секретные исследования» Вадим Деружинский в 2009 году под псевдонимом Вадим Ростов опубликовал в своем издании статью «Нерусский русский язык». В ней автор сослался на мнение некого польского слависта Ежи Лещинского, написавшего полтора века назад: «Прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западно-балтского прусского языка».
Вообще, многие европейские лингвисты считают, что славянская часть в лексике современного русского языка занимает всего около 30-40%. По их мнению, преимущественно финно-угорское и частично тюркское население Московии позаимствовало слова славянского происхождения из речи княжеской знати и языка православного церковного богослужения, а также из религиозных текстов.
В.В. Деружинский утверждает, что русский язык было бы правильнее называть московитским. Белорусский журналист написал, что «…ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса»».
В статье «Нерусский русский язык» говорится, что все славяне понимают друг друга, и только жителям Московии требуется переводчик, а все потому, что основное население России составляют потомки финно-угорских народов.
Уральский или индоевропейский
Как известно, группа финно-угорских языков входит в уральскую семью. Тогда как славянские, германские и романские наречия, на которых говорит большинство европейцев, относятся к другой, индоевропейской семье. Это дает некоторым западным лингвистам основание не признавать русский язык родственным, несмотря на то, что большинство специалистов причисляют уральские языки к ностратическим.
Видимо, европейские филологи разграничивают языки на «наши» и «чуждые» по-другому принципу, более узко. Не исключено, что на мнение этих ученых влияют их политические взгляды.
А еще западные авторы ссылаются на обилие в речи жителей нашей страны слов, имеющих тюркское происхождение. Это также не способствует признанию русского языка родственным.
Читайте наши статьи на Дзен