Мощи Ярослава Мудрого: как они могли оказаться у американцев
2022-08-28 13:28:15

Откуда в русском языке появилось слово «кобель»

Некоторые на первый взгляд привычные для нас слова имеют весьма туманное происхождение. Иногда корни того или иного слова не могут установить даже ученые, особенно это касается слов, эквивалентов которых в других языках нет.

Магическая кобь

Слово «кобель» относительно новое, в церковно-славянском словаре напротив этого существительного читаем: «старинная мера веса, ковш или корец». Как ковш-корец превратился в самца собаки, неизвестно. Однако точно известно, что на Руси существовала кобь – волхование, гадание по предметам и встречам. Некоторые историки считают, что кобь – это гадание, основанное только на полете птиц. Как бы то ни было, изначально использующийся даже сегодня глагол «кобениться» означал «корчиться в судорогах». Дело в том, что в процессе гадания волхвы нередко впадали в экстаз, неприглядное религиозное исступление. Именно поэтому слова, близкие к корневой основе -коб вызывают такой интерес со стороны не только лингвистов, но и обывателей.

При чем тут кобыла?

А ведь именно с -коб начинается и слово «кобель». Как указано в материалах Второго международного конгресса, состоявшегося 12-14 мая 2009 года, «Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура», слово «кобыла» стоит ближе к функциям и свойствам коби, чем кобель. «Не всякая лошадь — кобыла!» — сказано в толковом словаре Владимира Даля. Кобылой раньше называли матку, ярую молодую лошадь, а главное — носительницу породы. Поэтому, возможно, носителем породы считался и молодой пес. По крайней мере, в данном случае было бы неудивительно, что в обозначении самца собаки появилась бы магическая кобь. Тем более, что упомянутый ранее ковш действительно широко использовался в различных ритуалах и обрядах.

Просто молодой пес

Однако наиболее распространенной версией происхождения слова «кобель» в значении «самец собаки» является та, что была изложена в «Этимологическом словаре русского языка» (Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, 1982 год). Согласно этой версии, «кобель» считается заимствованием из осетинского: къæбула – «молодая собака, щенок». Многие известные ученые, в том числе педагог и филолог Николай Горяев, также русский и немецкий лингвист и лексикограф Макс Фасмер упоминали данную точку зрения в своих трудах. В то же время большинство экспертов склонялись к тому, что параллель немецкого лингвиста и слависта Эриха Бернекера с немецким koppel (свора) неприемлема. Неприемлемым кажется некоторым специалистам и вариант, предложенный чешским лингвистом Вацлавом Махеком, согласно которому «кобель» произошел от древнеиндийского çabalas (пестрый).

По масти

Впрочем, предположение Махека – вовсе не единственная версия, касающаяся масти животного, о котором идет речь. Например, советский и российский лингвист-славист Олег Трубачев утверждает, что «кобель» — это префиксальное образование, и толкует его как «старое название по масти»: ко-бъль от бълый. Причем, Трубачев в качестве доказательства своей точки зрения сравнивает русское слово «кобель» с польским przekobialy – «пестрый» (русское – перкобёлый). То есть Олег Николаевич предположил, что изначально «кобель» употреблялось исключительно как обозначение определенной собачьей масти (белой), а уже потом распространилось на самцов собак других мастей. Так это или нет, неизвестно. Специалисты до сих пор не пришли к единому выводу по поводу этимологии данного слова.

Читайте наши статьи на Дзен

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: