Мощи Ярослава Мудрого: как они могли оказаться у американцев
2025-10-19 08:49:00

Какие звуки не слышат русские

Русское ухо, привыкшее к определенному набору звуков, зачастую оказывается «глухим» к фонетическому богатству других языков. Многие звуки остаются за гранью нашего восприятия, а их воспроизведение требует почти акробатических усилий. Это создает не только языковой, но и культурный барьер.

Европейские сложности

Даже в родственной славянской группе нас подстерегают неожиданности. В белорусском и польском языках существует явление аффрикатизации — мягкие звуки [д’] и [т’] произносятся как слитные сочетания [дз’] и [ц’]. Для русского слуха это часто остается незамеченным: мы можем не уловить разницы между «Владимир» и белорусским «Владзимир».

Знаменитый французский прононс — еще один вызов. Носовые гласные, как в слове bon [bɔ̃], требуют особой артикуляции, при которой воздух проходит одновременно через рот и нос. Не менее сложен и французский грассирующий [ʁ], формируемый в задней части гортани, тогда как русский [р] — переднеязычный.

«Дело дураков»: сколько невиновных было расстреляно за убийства маньяка Чикатило

Английский язык бросает вызов нашим артикуляционным привычкам знаменитым межзубным th [θ] и [ð]. Для их правильного произношения необходим точный контроль кончика языка. Не менее сложны и «широкие» гласные, как в слове cat [kæt], требующие значительно более открытой челюсти, чем принято в русской речи.

«Узкие» и «широкие» гласные

Слово «люк» мы можем произнести вроде бы без труда. И точно так же произносим французское имя Люк. А между тем, произнося гласную «ю», французы вытягивают губы гораздо сильнее, чем мы. И звук получается несколько иной. Но мы не воспринимаем разницы.

Голландская экспедиция 1799 года: как британцы предали русских солдат


Или возьмем английское «э» в таких словах, как cap («кепка») или rat («крыса»). Чтобы произнести это «э», рот требуется открыть значительно шире, чем мы привыкли, произнося этот звук, поэтому у большинства из нас проблемы с английским произношением.

Восточные гортанные звуки

В арабском, иврите и многих кавказских языках существуют звуки, которые произносятся не ртом, а горлом. Например, звук «а» на местном наречии мы сможем произнести, только прижав корень языка. Именно поэтому восточная речь кажется нам такой резкой. Русский человек, сколько бы ни старался, не сможет правильно воспроизвести такие звуки – он их просто не слышит так, как требуется. В свою очередь, кавказцы говорят на русском всегда с гортанным акцентом.

Заднеязычные звуки

Они встречаются, например, в арабском, а также в языках северных народов. Так, русские изменили название озера Байкал: изначально оно звучало как «Байгал», но звук «г» в нем был заднеязычным и сложным для восприятия и произношения.
Тона в китайском и вьетнамском
Например, в китайском звук «р» представляет собой нечто среднее между «р» и «ж». Произнести один и тот же звук в разной тональности для нас непросто. В китайском языке используется от 4 до 9 тонов, во вьетнамском – 18!

Цокающие и щелкающие согласные

Они характерны для некоторых африканских языков. Но для русских беседа аборигенов не воспринимается как традиционная речь.
Правда, справедливости ради надо сказать, что для представителей других национальностей русский язык также труден: в нем много свистящих и шипящих звуков, которые сложны для восприятия.

Какие территории Сталин подарил Украине

Как женщины на Руси «доделывали» своих детей?

Как жена Пушкина Наталья Гончарова стала причиной его гибели

Читайте наши статьи на Дзен

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: