Что на самом деле скрывает русский алфавит
За привычными буквами нашей азбуки скрываются детективные истории, идеологические битвы и даже огромные государственные расходы. Пришло время раскрыть главные тайны кириллицы!
Тайное послание предков
Мало кто задумывается, но русская азбука — это настоящее зашифрованное послание! Названия букв кириллицы, если их прочесть подряд, складываются в глубокомысленный текст: «Аз буки веде. Глагол добро есте…»
Современный перевод звучит как наставление: «Я знаю буквы. Письмо — это достояние. Трудитесь усердно, земляне, постигайте мироздание! Несите слово убеждённо, ибо знание — дар Божий!». Таким образом, изучая алфавит, наши предки усваивали и целую философскую систему.
Роковая буква «Ё»
Принято считать, что букву «ё» ввел в обиход Николай Карамзин. Но историческая справедливость требует другого авторства! В 1783 году княгиня Екатерина Дашкова, возглавлявшая Академию наук, на заседании с участием Державина и Фонвизина задала простой вопрос: почему в слове «iолка» первый звук передается двумя буквами?
«Купальники запрещены»: чем немецкие бани шокируют русских
Академики не посмели указать просвещенной даме на ее ошибку. Так и была узаконена новая буква «ё». Пик ее славы пришелся на сталинскую эпоху, а сегодня она чаще встречается в виде памятников (их в России несколько), чем в печатных текстах.
Буква-«миллионер»
До реформы 1918 года твердый знак (еръ) был настоящей «буквой-казнокрадом». Его ставили в конце слов после твердых согласных, хотя он не обозначал никакого звука.
Эта типографская традиция обходилась России невероятно дорого: «еръ» занимал более 8% времени и бумаги при печати, ежегодно опустошая казну на 400 000 рублей — фантастическая сумма по тем временам!
«Ять» и точка над «i»
Настоящим кошмаром для учащихся дореволюционных гимназий была буква «ять» (Ѣ).тБуква «ять» была своеобразной меткой, отличавшей среди русских слов «исконные», славянские. Объектом горячих споров для «западников» и «славянофилов» в вопросе реформы русской орфографии. Настоящем мучением для гимназистов. Впрочем находчивые молодые умы в помощь себе даже сочинили стишок, составленный только из слов с «ять»: Б?лый, бл?дный, б?дный б?съ Уб?жалъ голодный въ л?съ. Б?лкой по л?су онъ б?галъ, Р?дькой съ хр?номъ пооб?далъ И за горькiй тотъ об?дъ Далъ об?тъ над?лать б?дъ.
Запретное мясо у мусульман и иудеев: что на самом деле не так со свининой
Первым за отмену «ятя» в свое время выступил писатель и переводчик Дмитрий Языков: “Буква ?… походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания”. Но уже в советское время Александр Солженицын, известный своим консерватизмом, ратовал за возврат в русскую грамматику «ятя» вместе с «ером».
Самая дорогая буква
Еръ — «немая» буква, которая не обозначала никакого звука и выполняла функции «твердого знака», который по традиции писался в конце слов после твердых согласных вплоть до орфографической реформы 1918 года Однако при этом «еръ» занимал более 8% времени и бумаги при печати и стоил России ежегодно более 400000 рублей. Настоящая буква-казнокрад, не иначе!
Мiру — мир!
Еще одной страшной мукой для гимназистов были буквы «и» и «i». Правда, когда филологи-реформаторы сели обсуждать, какую из двух букв удалять из русской азбуки, дело решилось голосованием! Настолько несущественными были доводы в защиту каждой из них. Дело в том, что в греческой азбуке «и» и «i» обозначали два различных звука. А в русском языке уже во времена Петра I их невозможно было отличить на слух! Буква «i» в корне встречалась только в слове «мiр» в значении «вселенная». Если подразумевался покой, отсутствие войны — то слово писалось как «мир». Соответственно писались и однокоренные слова: «мирные люди» и «мiровой порядокъ».
Как буква стала словом
В кириллице буква «ф» носила затейливое наименование «ферт». Появилось словосочетание «стоять фертом», подбоченясь, а затем и новое существительное «ферт», и даже уменьшительное «фертик».
Вообще в славянской азбуке было две буквы для обозначения звука «ф» – «ферт» и «фита», но это была настоящая путаница! Слово «Филипп» тогда писались через «ф», а «Фёдор», «арифметика» через «фиту». Поди разберись! (А чтобы разобраться вспомним: в греческом алфавите буква «ф» обозначает звук «пх», а «фита» или «тэта» — «тх»).
Существительное «ферт» со временем стало неодобрительным, полубранным. У А. Чехова: «Тут к нам ездит один ферт со скрипкой, пиликает», у Пушкина: «У стенки фертик молодой стоит картинкою журнальной».
Э!
Буква «э» была узаконена в русской азбуке только в XVIII веке, когда в русский язык стали проникать заимствованные слова со звуком [э] в начале слова, и их написание и прочтение стало вызывать неудобства: как правильно читать – Еврипид или Эврипид, Евклид или Эвклид? Встретили букву неприветливо, а Михаил Ломоносов даже писал, что «если для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». Но уже в начале XX века «Энциклопедический словарь Ф.Павленкова» для среднего интеллигентного читателя рекомендует: писать пенснэ, кэнгуру, кэтгутъ, кэксъ. Вообще в русском языке осталось ощущение, что «э» — буква чужеземка. Вспомните хотя бы как произносит слово «крЭм» героиня Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит», чтобы подчеркнуть статус косметики: импортный, дефицитный.