Слова, понятные только казакам
Казаками называют представителей субэтноса, который сложился в XV-XVI веках на «украинах» Московского государства и Речи Посполитой. Часто, впрочем, говорят о казаках как о военном сословии, существовавшем в Российской империи. В любом случае, речь идет о носителях очень яркой и самобытной культуры, сформировавшейся на неспокойных границах русских земель, впитавшей в себя традиции и особенности как великорусского народа, так и народов, живущих по соседству. И в немалой степени это касается речи. Приехав в казачью станицу, можно услышать много слов, которые будут непонятны жителям других русских областей. И среди этих слов будут такие, которые звучат вполне привычно нашему уху, но имеют в казачьей среде иное значение, а также слова, пришедшие в речь казаков из других языков, чаще всего тюркских.
Круг
У казаков кругом называется народное собрание, на котором в старину решались все важные дела. Бывали круги войсковые, полковые. Круг избирал атаманов и старшин, на кругу решались вопросы войны и мира, улаживали споры, судили виновных в каких-либо проступках.
Курень
Все, кто читал Шолохова, знают, что куренем называется жилище казака. Но не только. «Курень» – слово монгольского происхождения, означает оно все тот же круг. Когда кочевое племя останавливалось на отдых, оно образовывало курень – круг, в центре которого стояла юрта вождя, а вокруг по кругу – юрты остальных соплеменников. Куренем становилось и войско степняков. В империи Чингисхана куренем называли самую малую административную единицу, что-то вроде современного района. Позднее в татарских наречиях слово «курень» означало «племя», «отряд», «полк». У казаков куренем стали называть большую станицу или несколько станиц, объединенных по территориальному признаку, и как самую малую административную и боевую единицу – дом казака.
Лава
У казаков лавой называется вид рассыпного строя конницы. Кавалеристы идут в атаку, разомкнув ряды и стараясь охватить строй противника. Если попытка не удается, все разом устремляются в прикрытие, где формируют новую лаву для новой попытки. Такая тактика заимствована у кочевых народов. Казачья лава наводила ужас на европейские армии во времена наполеоновских войн и позднее.
Лампас
Лампасами называют красную кайму, нашитую на внешний шов казачьих шаровар. Но только казакам известно, откуда произошла такая мода. Когда-то в старину казакам прислали от царя новое сукно на пошив обмундирования. Казаки царскую милость оценили и очень аккуратно поделили все поровну. Синего сукна прислали много, хватило как раз на шаровары всему войску, а вот красного сукна было мало, пришлось разрезать его на узкие ленты и украсить таким образом свой наряд. Но это — анекдот. Лампасы происходят, скорее всего, от обычая всех степных народов покрывать внешний шов штанов узкой полосой ткани или кожи, иногда украшенной каким-нибудь орнаментом. Казаки очень любят лампасы и считают их едва ли не одним из признаков своей казачьей идентичности, и носят не только на форменной одежде, но они присутствуют и в домашней.
Болдырь
Болдырями на Дону и Волге называли ребенка от смешанного брака казака с иноверкой, чаще всего с татаркой. Происходит это слово от тюркского «болг-ир» — булгарский мальчик. Болдырей в ранний период в казачьих станица было немало, отсюда довольно широкое распространение фамилии Болдырев. Позднее болдырями стали называть глупых, бестолковых людей.
Ясырь, ясырка
«Ясырь» – слово тюркского происхождения. Так называли военную добычу, в том числе и пленников. Ясырка – пленница, которую оставляли в качестве домашней прислуги. В XIXвеке ясырками называли любую домашнюю прислугу независимо от ее национальности.
Беседа
«Казаки собрались на беседу» — это вовсе не означает, что они решили потолковать о чем-то между собой, обсудить какой-то вопрос. Беседой в казачьем быту называется вечеринка, веселое собрание. На беседах, конечно же, разговаривали, но больше пели.
Болезный, жалкий
Болезный – это любимый, тот о ком сердце болит. Жалкий – то же самое. «Жаль моя!» — это значит «Любовь моя!. В речи казаков, как и вообще в южнорусских говорах, «жалеть» означает «любить». Так что если лихой казак скажет: «Жалкая ты моя, болезная!» не спешите обижаться, он имеет в виду совсем не ваш внешний вид, а свое нежное к вам отношение.
Запаска
Так называли плотную полосатую юбку, которая запахивалась вокруг бедер. Сверху казачка повязывала передник – «занавеску» или «завеску». Но если запаска слегка распахивалась при ходьбе, это было не страшно, поскольку довольно долгое время женщины у казаков, как и мужчины, носили шаровары. Как только шаровары из женского гардероба исчезли, пропали и «запаски». Сейчас их можно встретить лишь в фольклорных ансамблях.
Стебать
Мы довольно часто употребляем слова «стебаться», «обстебывать», «стебок», имея в виду насмешки и насмешников. Однако слово это у казаков имеет более жесткое значение. «Стебать» — это стегать, бить плетью.
Пенный
Пенный – это наказанный за какую-либо провинность («обстебанный»). В старину в русском языке «пеня» — это наказание. Сейчас память об этом сохранилась только в терминологии налоговых и финансовых служб, где пеней именуют штраф.
Сандали, кайма и дробь
Сандаля – это трезубец, которым бьют сазанов, когда они мечут икру и идут целыми косяками. Отсюда выражение «засандалить», то есть, очень сильно запустить, забросить.
Кайма – так в казачьем быту именуются сливки, снятые с молока и запаренные в печи до образования румяной корочки.
Дробь – так казаки называют мелкие деньги.
Читайте наши статьи на Дзен