«-офф»: почему русские фамилии за границей пишут с этим окончанием
Российские фамилии на Западе пишутся «Romanoff», «Smirnoff», «Bœuf Stroganoff». Но почему при написании русских фамилий используется именно -off , а не –ov или -ow?
Подражание царям?
Действительно, наверняка многие знают о том, что русские фамилии, оканчивающиеся на –ов, на Западе нередко заменяются аналогичными, но с окончаниями –off (или -of): Romanoff, Alexandroff, Smirnoff, Stroganoff. Последние две «озападненные» фамилии наиболее известны: в первом случае благодаря марке спиртных напитков, а во втором – благодаря блюду (Bœuf Stroganoff ). По мнению Александры Суперанской, автора издания «Заимствование слов и практическая транскрипция», ничего удивительного в этом нет, так как -off был одно время регулярным эквивалентом русского –ов.
Однако Алексей Погребной-Александров в своей книге «Занимательная этимология» утверждает, что фамилии с окончанием –off – это всего лишь подражание в начертании царской фамилии (Romanoff). Дело в том, что «off» по значению равно «от/из». Поэтому окончание –off указывает на то, что обладатель такой фамилии является «выходцем из такого-то рода» или «происходит от такого-то». В зависимости от использования двойного или одинарного «f» (–off или –of) демонстрируется знатное происхождение человека при продолжении древнего рода, или же человек является беженцем из рабства или других стран.
Все дело в ударении
Однако есть и другие версии замены –ов на -off. Согласно одной из самых простых, все объясняется банальным созвучием: -ов на конце фамилий носители русского языка произносят как –оф. Вот только непонятно, почему русское окончание –ов не превращается в –ov или –ow. На самом деле это не так. Александр Терентьев в своей книге «Клиническая литература и пользование ею» писал: «Окончание фамилий «ий» обычно передается буквами «i; у», окончание «ов» — сочетаниями «ow» и «off»». Так что в действительности окончания -ow (-ov) для написания русских фамилий использовались и используются до сих пор.
Просто причина выбора между -off и –ow при написании русских фамилий кроется совсем в другом. Например, в сборнике научных трудов «Жуковский и русская литература» (1987 год) читаем: «Русское окончание «ов» звучит для англичанина по-разному в ударном и за ударном положении». Именно поэтому фамилии Ермолов и Topмaсoв, которые произносятся с неверным ударением, в письменном виде фигурируют с окончанием -оw, а Васильчиков и Костомаров – с окончанием — off . Мало того, некоторые немецкие фамилии также оканчивались на «v». Просто славянский суффикс принадлежности, попавший на территорию Германии и подвергшийся германизации, был в некоторых случаях утрачен, и в результате конечное -в у немцев перестало произноситься.
Уже архаизм
Между тем Виктор Кабакчи и Елена Белоглазова, авторы учебного пособия для вузов «Введение в интерлингвокультурологию», заявляют, что еще в середине ХХ века в зарубежных публикациях все чаще стали встречаться русские фамилии, оканчивающиеся на -ov (-ow). Например, знаменитого русского поэта величали (и величают) так: «Michael Lermontov». Вообще, по мнению Кабакчи и Белоглазовой, русские фамилии с окончаниями -off и –of давно канули в лету, став архаизмами. В современном мире фамилии с подобными окончаниями, как считают авторы, можно встретить лишь в названии упомянутой выше марки спиртных напитков (Smirnoff) да в наименовании блюда (Bœuf Stroganoff). Однако далеко не все рады такому положению вещей. Так, Алексей Погребной-Александров уверен, что замена буквы «f» на «v» в конце фамилий искажает историю происхождения этих самых фамилий.
Читайте наши статьи на Дзен