Мощи Ярослава Мудрого: как они могли оказаться у американцев
2025-09-16 07:45:00

На каком языке разговаривали Великом Новгороде

Благодаря уникальной археологической находке — берестяным грамотам — мы можем услышать живой голос Древней Руси. В отличие от торжественных летописей, эти надписи донесли до нас повседневную речь, бытовые записки и деловые поручения обычных людей. Именно они позволили лингвистам реконструировать древненовгородский диалект — один из ключей к пониманию нашего общего прошлого.

Лингвистическая машина времени

Берестяные грамоты — это больше чем исторический источник. Это возможность услышать разговорный язык, на котором общались на улицах Великого Новгорода и Пскова тысячу лет назад. Его изучение, наравне с археологией и генетикой, позволяет заглянуть вглубь веков и проследить пути расселения славянских племён.

Древненовгородский диалект, вместе с древнепсковским, формировал так называемую новгородско-псковскую группу говоров. Её ареал охватывал бассейны рек Волхов и Великая, окрестности озёр Ильмень и Псковского.
Эта территория была своеобразным славянским «островом», окружённым: финно-угорскими племенами, балтскими племенами, славянами-кривичами.

Происхождение

Лингвисты отмечают особую архаичность древненовгородского диалекта. Возможно, его особенности восходят не к правосточнославянскому языку, который является предком современных восточнославянских языков, а еще древнее – к праславянскому языку, из которого возникли языки всех современных славянских народов.

Метод КГБ: почему советских разведчиков не брал алкоголь

Очень близок древненовгородский диалект к языку кривичей. Это племя — один из предков современного белорусского народа. Такая близость дает основания некоторым современным лингвистам считать древненовгородский диалект одним из говоров древнекривичского языка наряду со смоленским, верхневолжским и полоцким диалектами.

Миграция

Изучение языка новгородских берестяных грамот дает возможность выяснить и пути миграции предков ильменских словен, приведших их с далекой прародины на берега реки Волхов.

Кем в действительности была Инесса Арманд для Владимира Ильича

Выглядело это как постепенное проникновение восточнославянских племен с территории между Западным Бугом, Припятью и Днепром в VI-VII веках через среднее течение Днепра на восток, а оттуда через Двину и Неман в бассейны Псковского озера и озера Ильмень. Эту теорию высказал еще в начале прошлого века историк К. Герке, и данные лингвистики ее в целом подтверждают.

Берестяные грамоты – против политических спекуляций

Сегодня вопросы происхождения и родства славянских народов утратили свое исключительно академическое значение и превращаются подчас в инструмент для политических спекуляций. Даже и в этих спорах берестяные грамоты и древненовгородский диалект, на котором они написаны, могут служить аргументом.

Академик А. Зализняк, один из крупнейших современных лингвистов и специалистов по языку берестяных грамот, отмечает, что в период становления древнерусского государства с центром в Киеве не существовало деления на три восточнославянских языка, которые мы знаем теперь: украинский, белорусский и русский. Общий для этих территорий древнерусский язык делился на два больших диалекта. Одним из них был древненовгородский диалект (северо-западный), а другой – диалект южных и центральных территорий, включающих в себя Киев, Чернигов, Владимир, Суздаль, Рязань и другие княжества южной, центральной и восточной Руси. Говор Новгорода и Пскова сильно отличался от языка, на котором говорили в Киеве и Владимире. А диалект Владимира и Киева был один. Современный русский язык возник из смешения новгородского диалекта и диалекта центральных регионов уже после того, как возникло Литовское государство, в состав которого вошли земли, в будущем ставшие Украиной и Белоруссией. И в нашей современной речи мы до сих пор храним архаичные новгородские черты. К их числу Зализняк относит такие формы, как, например «руке», «ноге». В древности жители Владимира и Киева говорили «руце», «нозе». В украинском языке и сейчас говорят и пишут «руци», «нози». А мы переняли древненовгородский вариант произношения, восходящий к тем временам, когда не было не только современных споров о происхождении языков, но даже и письменности.

Юрий Андропов: что не так с биографией матери главы КГБ СССР

Что случилось с немцами Восточной Пруссии после присоединения к СССР

«Красивый молдаванин»: кем на самом деле по национальности был Леонид Брежнев

Читайте наши статьи на Дзен

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: