«Пусть земля будет пухом»: в каких случаях русские говорили так о живых
Когда люди вспоминают ушедшего из жизни родственника или знакомого, они нередко произносят фразу: «Пусть земля ему будет пухом». Так они желают ему добра и комфортной посмертной жизни. Однако в некоторых случаях эти слова можно было услышать и в адрес живых – но тогда они носили прямо противоположный смысл.
Языческое пожелание
В годы, предшествовавшие крещению Руси, восточные славяне были язычниками и следовали другим традициям, зачастую совсем не похожим на христианские. Они верили, что душа и тело усопшего сохраняют единство после его смерти, поэтому важно позаботиться об удобстве для «внешней оболочки» отошедшего в мир иной. Именно поэтому в древности в могилу человеку клали драгоценности, меха, одежду, полезные предметы быта и даже оружие. Совершались и жертвоприношения, причем, этот обычай тоже имел логическое для язычников объяснение. Они считали, что убийство птиц и зверей нужно, чтобы в загробной жизни умерший имел домашний скот и питомцев. Некоторые племена и народы шли дальше, принося в жертву людей. Это позволило бы усопшему «на том свете» иметь прислугу, рабов и жен. Случаи, когда женщин умерщвляли, а то и заживо хоронили вместе с их некогда знатными супругами, тоже встречались в языческих обществах. Вот почему пожелание «пусть земля будет пухом» имеет куда более древние корни, чем христианство. Христиане, наоборот, верят в то, что душа важнее тела и является бессмертной. Согласно их мнению, заботиться о теле после смерти не нужно. Что касается фразы «пусть земля будет пухом», то она в письменном виде сохранилась на латыни во многих древнеримских гробницах. Звучала она как «Sit tibi terra levis».
Проклятия на Руси
В то же время еще со времен античности эту фразу могли использовать как проклятие. В этом случае под ней подразумевали пожелание того, чтобы близкие забыли своего умершего родственника, а земля не сохранила бы его костей. Слова «пусть земля тебе будет пухом» в отношении живого человека употребляли, когда хотели ему серьезно навредить. Брошенные в сердцах, они могут оказаться очень опасными и не только принести человеку психологический дискомфорт, но и физический вред. На Руси проклинали и другими словами. Сила проклятия была различной и зависела не только от содержания, но и оттого, кто его произносил, кому адресовал и в какое время. Дело в том, что у наших предков существовали понятия «добрый» и «недобрый» час. Поэтому важное значение имело то, произнесли проклятие утром или вечером, в выходной или будний день. В быту использовали простые и короткие проклятия типа: «Чтоб тебя!», «Чтоб ты ослеп/оглох/подавился!», то есть желали человеку вполне конкретных недугов и проблем. Часто встречалось выражение «Чтоб тебе пусто было!». После этого человека могли преследовать неудачи, разорение и бедность. Если такие слова адресовались девушке, у нее не получалось выйти замуж, если женщине — она быстро вдовела. Кроме того, на Руси верили, что женщине это проклятие грозило бесплодием или смертью малолетних детей. Другие распространенные проклятия звучали так: «Пропади ты пропадом!», «Черт тебя побери!», «Гром тебя разрази!» После них человек мог заболеть или потеряться. Защититься от проклятий было нелегко, но возможно. Самым действенным способом после распространения православного христианства стали молебны. Если они не помогали, верующие могли отправиться в паломничество к святыням или обратиться к старцам и знахарям. А наиболее простым способом защититься от проклятия сразу после того, как оно прозвучало, было произнесение фразы: «Из твоих бы уст да на твою же голову». Так злое пожелание переадресовывалось тому, кто его произнес.
Читайте наши статьи на Дзен