«Извини» и «прости»: в чем разница между этими словами
Грань между «извини» и «прости» настолько тонкая, что многие не ощущают разницы между словами. Но лингвисты настаивают – отличия принципиальные, а потому использовать извинения нужно к месту.
О разнице извинений
Воспитанный человек извиняется десятки раз за день. Но зачастую не из-за того, что совершил серьезную ошибку, сильно кого-то оскорбил, нахамил или обманул. Извинения произносят в силу воспитания. Например, для привлечения внимания в общественном транспорте («Извините, вы будете выходить на следующей?») или в магазине («Простите, можете дать мне другой размер?»). Или когда просят о незначительной услуге – что-то подать, подержать, передать.
Но бывают и другие извинения. Те, к которым обычно долго готовятся. И которые зачастую выливаются в откровенный разговор с высказыванием претензий, поиском компромисса и обоюдным примирением. В большинстве случаев допустимо употреблять оба слова в разных формах, кроме «извиняюсь», ведь в таком случае говорящий лишь сообщает о намерении извиниться, но фактически этого не делает.
Степень ущерба
Лингвисты подчеркивают, речевой акт процесса «настоящих» извинений включает три составляющие. Первая – и самая главная – причиненный ущерб. Вторая – извиняющийся, который причинил ущерб. Третья – адресат извинения. Извинениями виновник пытается избавиться от ответственности за причиненные неудобства, моральные переживания и другой урон. Прощающий, в свою очередь, «освобождает» виновника от ответственности, даже если не произносит «прощаю» или «извиняю».
В толковом словаре Ожегова «извини» трактуется как «выражение сожаления по поводу причиненного беспокойства или ущерба». За доставленное беспокойство, некорректные слова, неуклюжесть, при которой мы задели человека или наступили на ногу, принято извиняться. Зачастую в таких ситуациях нет долгих раздумий над содеянным, нет чувства вины и раскаяния, желания во что бы ни стало заслужить прощения. А вот «извини» обычно всего лишь демонстрируют воспитанность.
Если же совершен серьезный проступок, недостаточно просто принести извинения. За серьезный ущерб, оскорбление, ошибку мы хотим не просто извиниться, а получить прощение. Убедить того, кого обидели, что подобное больше не повторится, что ошибка нами осознана. Поэтому говорим «прости». Из-за сложности эмоционального фона сказать «прости» намного сложнее чем «извини».
Понять и простить
По мнению автора многочисленных монографий о русской речи Ренаты Ратмайр, семантически и этимологически извинения коррелируются с концептом «вина». А прощения – с концептом греха. И хотя «извини» и «вина» исторически имеют один корень, большее чувство вины испытывает тот, кто говорит «прости». Этимологически слово восходит в праславянскому «prostiti», что означает «исцелять». Говорящий «прости» пытается исцелить душу от греха, очиститься от совершенной ошибки. Неслучайно к Господу обращаются «прости», а не «извини». Исцеляется и тот, кто прощает. «Извини» обычно говорят при незначительных поводах и при наличии несущественных оправдательных причин поступка, за который говорящий извиняется.
Важен и другой момент. Когда мы говорим «извини», то ждем только прощения. И неважно, насколько оно будет искренним. Когда говорим «прости» — надеемся не только на прощение, но и на понимание. Неслучайно бытует присказка «понять и простить».
Близкие, но не родственники
В рецензии на монографию «Прагматика извинений» Р. Ратмайр языковед А. Апресян пишет, что в речевой практике «извини» и «прости» зачастую сближаются. Но лишь в тех случаях, когда используются для привлечения внимания. Поэтому говорят: «Простите/извините, могу задать вопрос?» или «Простите/извините, вы выходите на следующей остановке?». Говорящий не ощущает вины, но нормы этикета требуют корректного привлечения внимания. Поэтому, вместо «эй, ты» или хлопка по плечу, мы произносим извинения.
Лингвисты отмечают, что говорящий извиняется чаще перед незнакомым человеком, а прощения просит у близкого, родного, того, чье мнение важно. Происходит так потому, что «прости» несет более интимную семантику духовного очищения, а «извини» является, скорее, формальным способом загладить неловкость.
Читайте наши статьи на Дзен